ICULTURE2012_PL - page 43

organizatorzy
i
partnerzy
Instytut Ada-
maMickiewicza, Ambasada Rzeczypo-
spolitej Polskiej w Pekinie, Ambasada
Rzeczypospolitej Polskiej w Tokio,
ARDIS, Belarusian Pen-Club ClairePR,
„Dialog”, ECM, „El Pais”, „Gendaishi-
-techo” „Poetry Magazine”, Instytut
Książki w Krakowie, Instytut Kultury
Polskiej w Londynie, Instytut Polski
w Brukseli, Instytut Polski w Madrycie,
Instytut Polski wKijowie, Instytut Polski
w Mińsku, Instytut Polski w Moskwie,
Instytut Polski w Paryżu, Kosoku-Roku-
on, „Krytyka”, Kvintu, La Scam, „Maga-
zine Littéraire”, „The Ukrainian Week”,
„Times Literary Supplement”, Xinhua
Bookstores
Odczytanie wierszy Czesława
Miłosza było przełomowym
wydarzeniemwmoim życiu.
Siergiej Jurski
„Starałem się wybrać wiersze
jak najbardziej sugestywne. Te,
które mogłyby już po pierwszym
odsłuchaniu zaczepić nawet mało
uważnego słuchacza, zapaść
mu wpamięć isprowokować do
ponownego słuchania” – przy-
znaje białoruski poeta Andriej
Chadanowicz. Utwory Czesława
Miłosza odczytali, nadając im
autorskie interpretacje, m.in.
znakomici aktorzy – francuska
gwiazda kina Micheal Lonsdale,
znany zfilmów Pedro Almodovara
José Luis Gómez czy Stephen Fry.
Dla wybitnego brytyjskiego aktora
czytanie poezji było prawdziwą
przyjemnością.
Audiobooki trafiły do bardzo
szerokiego grona odbiorców.
Były dystrybuowane jako inserty
zmagazynami literackimi
(„The Ukrainian Week” – Ukraina,
„The Times Literary Supplement”
– Wielka Brytania, „Inostrannaja
Literatura” – Rosja, „Le Magazine
Littéraire” – Francja, „Poetry”
– Chiny, „Gendaishi-techo”
– Japonia), dziennikiem („El Pais”
– Hiszpania), tomikiem poezji
Cze-
slaw Milosz – Gedichten’s
dostępnym
wBelgii iHolandii oraz czasopismem
polsko-niemieckim „Dialog”.
Promocja audiobooków odbywa-
ła się także wtrakcie konferencji
poświęconych twórczości Czesława
Miłosza, m.in. wLondynie, Brukseli,
podczas targów książek wAntwerpii,
wMoskwie czy wramach festiwalu
literackiego wBerlinie.
CzesławMiłosz stoi dla mnie po stronie życia (...)
nawet jeśli musi się przebijać przez ból i rozpacz.
Bardzo porusza mnie głębia słów, którymi opisuje
okropność przemocy – a jednak odnajduje wciąż
na nowo  niezwykłą siłę wwalce i w lekkości bytu
Barbara Nüsse
Zagraniczny Program Kulturalny Polskiej Prezydencji 2011 / raport
43
1...,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42 44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,...152
Powered by FlippingBook